Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
すべての翻訳 - alireza

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 833 件中 281 - 300 件目
<< 前のページ•• 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 •• 35 •••次のページ >>
76
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ペルシア語 Salam Karine jan, khoobi?!! Khosh migzare?!! Amno...
Salam Karine jan, khoobi?!! Khosh migzare?!! Amno aman?!! Damaghe agha Freua chaghe?!!
Um amigo meu me deixou esse recado e gostaria de saber o significado, ele não me especificou a língua, espero que possam me ajudar.

翻訳されたドキュメント
ブラジルのポルトガル語 Olá, querida Karine
314
原稿の言語
エスペラント La vojo de ceremonioj estas desegnita kiel...
La vojo de ceremonioj estas desegnita kiel raportaĵo. Ni klopodis – eble ne sukcese – montri iliajn ŝanĝojn en la historiaj periodoj, de antaŭ la grandegaj migradoj ĝis la hejmigo de la grupoj kaj triboj kaj ankaŭ pri fari nacionaj kaj mondaj regadoj en ĉi tiu lando, antaŭ la Islama periodo kaj post ĝi. Ĉi tiuj diraĵoj estas kiel apudaj aldonaĵoj por la ceremoniaj raportoj.

翻訳されたドキュメント
英語 The scheme of the ceremonies is designed as a report
216
原稿の言語
エスペラント 7. kiel estas dirita en la numero kvin, ni...
7. kiel estas dirita en la numero kvin, ni skribis instrukcioj pri fari manĝaĵoj kaj ornami la ceremoniojn en la diversaj partoj. Kio estas la tablotuko de la Novjaro?... kio estas ĝia esta filozofia?... kaj kiel oni faras Iranajn ceremoniojn en aliaj landoj?

翻訳されたドキュメント
英語 7. As it was said on number five
167
原稿の言語
エスペラント 6. ni vidas la kompletan indekson de la serio –...
6. ni vidas la kompletan indekson de la serio – la eksplikadoj de ĉi ĉapitro – indeksoj kaj fondoj – la indekso de la lokoj, personoj, manĝaĵoj, ludoj, apudaj ceremonioj kaj kutimoj en la tria volumo.

翻訳されたドキュメント
英語 6. one can found the complete index of the series
130
原稿の言語
エスペラント La tria volumo enhavas la kompletan enciklopedion...
La tria volumo enhavas la kompletan enciklopedion de la antikvaj manĝaĵoj kun iliaj receptoj.
La kvara volumo enhavas la komentojn de la antaŭaj ĉapitroj.

翻訳されたドキュメント
英語 The third volume comprises the complete encyclopedia
775
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
英語 This series that is named "message of freedom"...
This series that is named "message of freedom" and is being offered to my beloved readers, contains poems that this writer has written from 1329 till 1356, in the light of the events that were related to the struggle of many impoverished countries and their fight against the colonizing powers in the world and their politics, and their problems walking the path of independence and defining their own destiny.This work is the child of (the result of) the compassion I felt for the human condition of those nations that were driven weary and exhusted under the ruling of the foreign super powers and finally rose to their feet with national uprisings, in the freedom fight with the impoverishers and finally tasted triumph; yet some of them (nations) even after winning their freedom, are still not immune from the lies and deceipts of this much hated policy (impovershment and colonizing by the western powers).
I edited one typo ; "colonizng">>>"colonizing"(01/03/francky)

翻訳されたドキュメント
スウェーデン語 Denna serie som heter "frihetens meddelande"
中国語簡体字 这个被命名为“自由启示录”的系列……
中国語 我親愛的讀者們,請允許我向你們推出這個名為“自由啟示錄”的系列書籍……
169
原稿の言語
英語 Wow Algeria! Bravo to you and to your men to...
Wow Algeria! Bravo to you and to your men
to you and to your noble hero men

you put dust on your enemies if you wish to stand up;
but you never let the dust of dishonor to sit on your clothes

翻訳されたドキュメント
スウェーデン語 Häftigt Algeriet!
中国語簡体字 哇噢!阿尔及利亚!
中国語 哦,阿爾及利亞!我們為你和你的人民喝彩
149
原稿の言語
エスペラント laudado al vi kaj via sinjoroj ho Alĝerio al...
laudado al vi kaj viaj sinjoroj ho Alĝerio
al vi kaj viaj altrangulaj turmentitaj sinjoroj
malaperus vi malamikon se vi starus de via loko
ĝis ne sursidi vian nomon honta polvo

翻訳されたドキュメント
英語 lauding you and your lords
中国語簡体字 哦,阿尔及利亚,我们赞美你和你的贵族们
中国語 哦,阿爾及利亞,我們讚美你和你的貴族們
160
原稿の言語
エスペラント 5. por helpi Iranaj kuiristoj je la kuirado en la...
5. por helpi Iranaj kuiristoj je la kuirado en la ceremonioj kaj fari bongustaj manĝaĵoj kiel kaĉo kaj aliaj manĝaĵoj kaj ankaŭ fari dolĉaĵojn por ceremonioj, estas skribita especialaj partoj.

翻訳されたドキュメント
英語 5. A special part has been written
127
原稿の言語
エスペラント 8. mi devas diri ke ĉi tiu serio havas kvin...
8. mi devas diri ke ĉi tiu serio havas kvin volumojn ke unue mi eldonas ĝiajn du volumojn je la nomo La Primitivaj Ceremonioj kaj La Novjara Ceremonioj.

翻訳されたドキュメント
英語 8. I must say this series has five volumes
136
原稿の言語
エスペラント 4. por uzado per studentoj kaj esploristoj, en la...
4. por uzado per studentoj kaj esploristoj, en la lasta volumo de ĉi tiu serio estas kompilitaj la kompleta listo de la malfacilaj vortoj kaj frazoj de la teksto.

翻訳されたドキュメント
英語 4. for the use of students and researchers
385
原稿の言語
エスペラント En Mostaragheh tagoj (kvinopaj tagoj) de ĝiaj...
1. En Mostaragheh tagoj (kvinopaj tagoj) de ĝiaj enspezoj oni aĉetu rizon kaj distribuu egale inter Estarak-aj popoloj, de malgranda ĝis granda, de ulo ĝis ulino, ĝis ĉiu en la Nova Jara nokto povu manĝi rizon, ĉiuj bonaĵoj estu kun lia animo!
2. ejo plena de muskatsaliko.
3. Aryan-aj popoloj en urbegoj kiuj implikiĝis en la malfacila vivo kaj radringo de fumo kaj fero, transpasigasĉi tiun tagon trankvile, ridete, bele, bonodore kaj la plej homa konduto.
these sentences don't rilated to each other.

翻訳されたドキュメント
英語 On the five days of Mostaregheh
378
原稿の言語
エスペラント ĉiu kiu povus speciale virinoj vestas novan...
1. ĉiu kiu povus speciale virinoj vestas novan veston pro tio farado kaj vendado de ŝtofo en ĉi tiuj tagoj tre bonas kaj kelkaj de la estroj de la tre populizataj familioj devas ekipi siajn tutajn eblaĵojn kaj eĉ iĝas ŝuldanto por sekurigi ĉi tiun ne eviteblan bezonon … speciale ŝvelita silka pantalono estas io al kio virinoj tre interesas kaj kaŭzas malfeliĉon de edzoj …
2. printempa.
3. antaŭ 150 jaroj, granda viro, dediĉis ejon ĝis en Khamseh.
these sentences don't rilated to each other.

翻訳されたドキュメント
英語 Everyone who can, specially the women
504
原稿の言語
エスペラント en la implikaĵoj kaj malhelpoj tiu kiu nonacis...
1. en la implikaĵoj kaj malhelpoj tiu kiu nonacis ion al reĝo, povis je turno al respondeculoj kaj dirado de siaj malhelpoj redoni multe pli ol sia donaco.
2. se lia donaco estis nemateria oni elpis lin aliforme.
3. se li donacis lignan sagon aŭ lancon oni starigis ĝin sur la tero kaj je ĝia alto donis al li ŝtofo aŭ aliaj bezonaĵoj.
4. kaj se donacanto kiu havis malhelpon kaj ne iris por ricevi helpon kaj oni raportis ĝin al suvernero, li strange puniĝis!.
5. kompari ĉi tiun tradicion kun la hodiaŭaj popolaj malhelpoj kaj emeritecaj kestoj kaj kontoj!
6. se estus ĉiu tago Nova Jaro por ni!
these sentences don't rilated to each other.

翻訳されたドキュメント
英語 in the complications and hindrances the one who donated
436
原稿の言語
エスペラント Jamshid sidis sur la ĉaro kaj la eviloj de la...
1. Jamshid sidis sur la ĉaro kaj la eviloj de la malvarmeco kaj varmeco alportis lin al la ĉielon kaj ankaŭ alportis lin en unu tago el la glaciaj kaj malbonhumoraj landoj al la reva kaj verda lando de Babel … la homaro (kunirantoj) miregis kaj festis tiun novan tagon.
2. la admirinda aroganteco de Abu Reyhan helpo por konigi kun la veraj kredoj.
3. la raporto de tiuj kiuj estis kaj estas kaj ne tiuj kiuj devus esti.
4. Now Rouz kun sia tuta feliĉa sorto estas stariganta el la cindro de vandalismo de la atakantoj.
these are different sentences and don't rilated to each other.

翻訳されたドキュメント
英語 Jamshid sat down in the carriage
380
原稿の言語
エスペラント la unua homo post la mallumaj tagoj de malvarmeco...
1. la unua homo post la mallumaj tagoj de malvarmeco kaj ŝturmo kaj timigaj voĉoj de la ĉielo vidis la varmecon de la suno el la etaj truoj de la kavernoj.
2. kun la varmaj lumoj de la suno kaj kreskado de la planedoj, la espero al la vivo kreskas en la homo kaj ĝojo anstataŭas malĝojon.
3. homo klopodis registri ĉi tiujn glorajn tagojn.
4. fingrofrapeto de la tero kaj la ĉielo al la homa konscio.
5. homo estas gardisto de la natura transformiteco
they are five different sentences and don't have rilated to each other.

翻訳されたドキュメント
英語 The first man after the dark days of cold and storm
312
原稿の言語
エスペラント La komprenema Arjana homo malfermas la kialon de...
1. La komprenema Arjana homo malfermas la kialon de la Nova Jaro en la universo.
2. kaj li ĉiĉeronis la tutan mondon.
3. kiam li envenis Atropatan metis altkostan kronon kaj sidas sur la longa lito je la oriento kaj kiam suno brilis al li la mondo kiele briligis ke homaro nomigis lin Jamshid, la brilanta Jam kaj festis tiun tagon kaj nomiĝis ĝin la Nova Tago, Now Rouz.
they are three different sentences and don't have rilated to each other.

翻訳されたドキュメント
英語 1. The rational Aryan man opens the reason
100
原稿の言語
エスペラント Kiel antaÅ­e estis dirita por konigi al multaj...
Kiel antaÅ­e estis dirita por konigi al multaj familioj kiuj gardas la kutimojn kaj kredojn, ni adlonis en aparta parto.

翻訳されたドキュメント
英語 As previously said
<< 前のページ•• 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 •• 35 •••次のページ >>